ソル商団を襲った事実が明るみになれば、これまで築き上げたすべてを失うイ・ドヒョンは捜査担当者を買収し、証拠隠滅を図ろうとする。
それを知ったチャン・ボゴは、チョ・ジャンギルたちの助けを借りて担当者を罠にはめイ・ドヒョンの企みをくじく。
イ・ドヒョンが窮地に追いつめられたことを知ったジャミ夫人は、彼を助けるふりをしつつ…。
«第17話 奇跡の生還 | メイン | 第19話 唐の内乱»
«第17話 奇跡の生還 | メイン | 第19話 唐の内乱»
ソル商団を襲った事実が明るみになれば、これまで築き上げたすべてを失うイ・ドヒョンは捜査担当者を買収し、証拠隠滅を図ろうとする。
それを知ったチャン・ボゴは、チョ・ジャンギルたちの助けを借りて担当者を罠にはめイ・ドヒョンの企みをくじく。
イ・ドヒョンが窮地に追いつめられたことを知ったジャミ夫人は、彼を助けるふりをしつつ…。
«第17話 奇跡の生還 | メイン | 第19話 唐の内乱»
いつもありがとうございます、キョンチャさんm(__)m
ちょっとした訳し方の違いで、ずいぶん受け取るイメージが変わるわけだから、やはり原語を理解できるにこしたことないですネ・・・ でも、韓国の人はほんとに早口の人が多く、なかなか聞きとるのも大変みたい! 読むのも大変ですが。 同じ音なのに単語によって全然表記の仕方がちがったりするのは、その単語ごとに覚えなきゃならないようで、あ~面倒(~_~メ) 覚えてもすぐ忘れるし・・・
投稿者:アンチャン | 2008年5月19日 17:31
アンチャンさん、またまた拙い知識の披露で申し訳ないですが、チョンファのあのセリフは、私もどうかと思いますね。
「生かしてください」のところは、「テヘンスニムル サルリョジュセヨ」と聞こえるので、直訳すれば確かに「大行首様を生かしてください」になります。「サルリョジュセヨ」はチュンダルも「お助けを~!」みたいな場面で使ってますし、現代でも「Help me」の意味で使われるようです。なので、訳としては「お助けください」でも良かったんじゃないかと思いますが。
ただ、字幕には、セリフの長さによって字数の制限があるようで、あの短いセリフでは、「大行首を」という言葉が入れられなかったとすれば、「お助けください」では目的がぼやけてしまうのでああいう訳になったのかもしれませんね。原語ではチョンファは「助けてください」「そうしなければなりません」を繰り返しているだけですが、「決して殺してはなりません」という風に意訳されているようです。チャン・ボゴにはヨンムンの恩に報いる義務があると言う事を強調したかったのかもしれませんね。
それにしても、最後に「殺せ!」と叫ぶヨンムン・・・あ~、あの表情がたまりません・・・
投稿者:キョンチャ | 2008年5月19日 00:15
韓ドラを見ていていつも感じることですが…。病気や事故で意識不明中だったり、単に就寝中のシーンでの俳優陣は、真剣に眠っているように見えるのですよね~(^^ゞ負傷のヨンムン、最初の意識不明?状態の時は、絶対に爆睡していますね!次に、「アガッシ!!」と叫んで意識が戻る直前は、次に演技しなければならないので、眠っているよう演技をしています。ぜひチェックしてみて下さい(^_-)
「青草原上」悪性胸膜上皮腫と知り絶望のチャ・テウン、溢れる涙と鼻水、それによだれまで出すような演技力にビックリΣ( ̄□ ̄)!やや小柄でも(他が長身過ぎ??)いつも主役を演じる俳優なんだなぁ、とあらためて納得!!ネタバレブログで予習済みだから、すべての問題が丸くおさまり、ハッピーエンディングはわかってはいても、可哀想だわ~テウン(T_T)
投稿者:FEDERER-BEAR | 2008年5月18日 16:59
追記;
でも、最後のアガッシの、ヨンムンを助けようとしての発言ですが、「生かすべきです」とは・・・およそ、愛する人の命ごいには程遠い表現・・・まあ、訳し方の問題かもしれませんが(ハングルのわかる方の意見を聞きたいところ~(^_-))、これでは、事務的すぎますねえ?
言ってもらったヨンムンも嬉しくないわよ~
ここは、せめて、「お願いです!どうか殺さないで、助けてあげて!」くらい、言ってほしかった・・・(^_^;)
投稿者:アンチャン | 2008年5月16日 00:31
キョンチャさん・・・この回って・・意外にチョンファが二人にふりまわされてましたよねえ?
ヨンムンはチャンボゴを助けたことがあるのに、チャンボゴを殺そうとしたという事実に驚かされ困惑し、本来なら憎むべき相手になるところがその理由が自分にあると知り心底憎むこともできず、傷ついたヨンムンを再びチャンボゴが斬ろうとしたとき、やはり、ヨンムンの肩を持つ発言に出るといったあたり・・・アガッシの困惑ぶりがなかなかの見ものでした! 彼女も氷の女ではなかったのですね?
ところで小紅の役の彼女、この人もスジョン氏同様、とっても日本人的美人だと思いませんか? だから、親しみがあったのかしら? 自分をたよってきたのにチョンファに知らせに行くなんて、なんていじらしいんでしょう! ほんとにかわいい女だわ~
そして、例の祈祷のMVのシーン、この回だったんですね! 私、あれはどこだったか、思いだせなかったのです。 ヨンムンのつら~い失恋のシーンだったのですね・・(._.) 祈祷は、やはりチャンボゴより、ヨンムンの心情にピッタリ合うと思います。
ヨンムンのこの回の薄水色の商人の衣装もとても上品で美しかったと思います。 彼の涼しいまなざしにピッタリですね!(*^^)v
しかし、ヨンムンとチャンボゴの戦うシーン、すごい迫力! 建物の屋根の上まで飛んでいくなんて・・ 何度見ても、韓国時代劇のアクションシーンは、アクロバティックですご~い(@_@;)
投稿者:アンチャン | 2008年5月15日 23:41
ジャミ夫人のしたたかさには舌を巻きますねー。まんまとイ大人の市場を乗っ取って取り巻きを引き連れてのし歩く姿は本当に堂々として、このドラマのもう一人の主人公である事を感じます。それを、まるで怪物でも見るように見つめていたチャン・ボゴに「何が悪いのよっ」て感じの表情・・・さすがです。
それにしても、命がけでチョンファに会いに行って傷ついたヨンムンに対して、チョンファの冷たいこと。三日三晩生死の境をさまよった後に、「私の心にいるのはチャン大官だけです」って・・・なんか、もっと言い方はないのか~
まあ、変に気を持たせるよりは、はっきり言った方がいいのかもしれないけど、それにしても・・・む・むごい~。小紅がいてくれてよかった。
でも、忘れられないんだよね、チョンファの事。体だけでなく、心もざっくり傷ついたヨンムン・・・可哀想過ぎです。苦悩する表情に、またまた惚れ直しです。(私も実は、結構ミーハー)
投稿者:キョンチャ | 2008年5月14日 00:27
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.koretame.jp/MT/mt-tb.cgi/1343
ストーリー放送
・特別篇†韓国時代劇につ...携帯サイト同時OPEN!!!

最近のコメント
最近のトラックバック
BEARさん
そうでしょう!!!テウンの演技は本当に素晴らしい。感情表現が豊かですね。
投稿者:あつこ | 2008年5月19日 21:13